La spécialité anglais

La spécialité anglais prépare à 2 épreuves, à raison de 5h hebdomadaires :

  • le thème littéraire à l’écrit (traduction du français à l’anglais)
  • le commentaire littéraire sur programme à l’oral

LE THEME

Le travail portera sur la méthodologie de la traduction, le lexique et la grammaire.

Des phrases de thème grammatical portant sur des champs lexicaux et des difficultés grammaticales spécifiques sont étudiées : 4 thèmes en classe dans l’année, et un thème à rendre toutes les deux semaines.

EXPLICATIONS D’AUTEURS

Le programme 2021-2022 comporte trois auteurs, dont les oeuvres sont étudiées en classe. Les étudiants passent 2 interrogations orales individuelles dans l’année, portant sur un passage d’une des oeuvres au programme (1h de préparation et 30 mn de passage à l’oral).

  • Kazuo Ishiguro, The Remains of the Day (1989), Faber Modern Classics 2015, ISBN : 978-0571322732
  • William Shakespeare, Twelfth Night, The New Cambridge Shakespeare, 3rd ed., E.Donno, ed.and P.Gay, introduction (2017), ISBN-13 : 978-0521535144
  • Marianne Moore, Complete Poems. L’édition des Complete Poems est laissée au choix des étudiants. Sélection retenue : Critics and Connoisseurs ; Poetry (three-line version) ; In the Days of Prismatic Color ; Picking and Choosing ; England ; When I buy Pictures ; New York ; Marriage ; The Steeple-Jack ; Virginia Britannia ; The Pangolin ; Nevertheless ; The Mind is en Enchanting Thing ; Efforts of Affection ; The Web One Weaves of Italy ; The Staff of Aesculapius ; Tell Me, Tell Me ; To a Giraffe.

Le choix de la spécialité